Happiness held is the seed.

Happiness shared is the flower.

ความสุขที่เก็บเอาไว้คือเมล็ด

ความสุขที่แบ่งปันคือดอกไม้ 

John Harrigan

Tag: Vietnam

  • Po Nagar

    โพ นาจาร์ (Lady Po Nagar, 杨婆那加) อาณาจักรจำปา (Kingdom of Champa) ตั้งอยู่บริเวณเวียดนามใต้ในปัจจุบัน ตามความเชื่อเล่ากันว่าอาณาจักรก่อตั้งโดยเทพีนามว่า โพ นาจาร์  เมื่อยังเป็นทารก เทพธิดาโพ นาจาร์นั้นถูกทิ้งไว้กลางป่าใกล้กับเมืองญาตราง (Nha Trang) ก่อนที่จะมีคนตัดไม้ไปพบ คนตัดไม้และภรรยาซึ่งไม่มีลูกจึงได้รับทารกมาเลี้ยงไว้เป็นบุตรของตัวเอง  อยู่มาวันหนึ่ง โพ นาจาร์ ในวัยเด็กกลับเข้ามาบ้านพร้อมกับไม้จันทร์ชิ้นหนึ่ง โดยที่เธอดูแลไม้จันทร์นี้เป็นอย่างดีโดยที่ไม่อนุญาตให้ใครแตะต้อง ต่อมาเมื่อโพ นาจาร์ โตเป็นสาว เธอได้บอกกับพ่อและแม่ของเธอว่า เธอได้รับคำสั่งให้เดินทางไปยังราชสำนักจีนและจะต้องแต่งงานกับเจ้าชายของจีน  แม้ว่าคนตัดไม้จะไม่อยากจะให้ลูกสาวเดินทางไป แต่ก็ไม่อาจจะเปลี่ยนความตั้งใจของเธอเอาไว้ได้ ในวันที่จะต้องออกเดินทาง โพ นาจาร์ ได้เดินทางไปที่ชายฝั่ง และได้โยนชิ้นไม้จันทร์ลงไปในทะเล แล้วทั้งโพ นาจาร์และไม้จันทร์ก็จมหายไปในทะเล  ชาวประมงจึนซึ่งออกจับปลาบริเวณชายฝั่งของจีนได้ลากอวนติดเอาวัตถุบางอย่างขึ้นมาจากทะเล เขาคิดว่ามันน่าจะมีราคามาก จีงได้นำวัตถุดังกล่าวเข้าไปในพระราชวัง เพื่อถวายให้เจ้าชายทรงทอดพระเนตร ซึ่งเมื่อเจ้าชายหยิบวัตถุดังกล่าวขึ้นมาดู โพ นาจาร์ก็ปรากฏร่างออกมาให้พระองค์เห็น  และทั้งสองก็ได้แต่งงานกัน และมีโอรสด้วยกันสององค์ เวลาผ่านไป โพ นาจาร์ ต้องการที่จะกลับบ้านไปเพื่อเยี่ยมพ่อแม่ที่เลี้ยงดูเธอมา แต่ว่าเจ้าชายปฏิเสธเพราะไม่อยากจะอยู่ห่างจากพระมเหสี (บางตำนานเล่าว่าเจ้าชายมีนิสัยโหดร้าย…

  • Tale of Kieu

    The  Tale of Kieu (传翘)  วรรณคดีแบบบทกวี ประจำชาติเวียดนาม ประพันธ์โดย Nguyen Du  โดยเขาได้รับแรงบันดาลใจและพล๊อตเรื่องมาจากเรื่อง Kim Van Kieu  ของ Thanh Tam Tai Than นักเขียนชาวจีน     เธอมีการศึกษาดี มีชื่อว่า Vuong Thuy Kieu เธอมีคนรักชื่อว่า Kim Thong  แต่ว่าโชคชะตาทำให้ครอบครัวของเธอประสบกับความลำบาก พ่อและพี่ชายของเธอติดคุก จนเธอเองต้องยอมขายตัวไปเป็นคนรับใช้เพื่อหาเงินช่วยพ่อกับพี่ชาย แต่ว่าชะตากรรมทำให้ต่อมาเธอกลายเป็นหญิงนางโรม  หลายปีผ่านไป Kieu ได้กลับมาที่บ้าน เพื่อหาชายคนรักเก่าของเธอ แต่เธอพบว่าเขาได้แต่งงานกับน้องสาวของเธอไปแล้ว  Nguyen Du ผู้แต่งหนังสือเล่มนี้เมื่อ 200 ปีก่อน เขียนเรื่องนี้เพื่ออธิบายความล้มเหลวของระบบศักดินา ช่วงศตวรรษที่ 18 เป็นช่วงปลายราชวงศ์ลี (Le Dynasty) ซึ่งปกครองเวียดนามยาวนานที่สุด กว่า 300 ปี แต่ประเทศเสื่อมถอย และถูกปกครองด้วยสองตระกูลใหญ่คือ Trinh family และ Nguyen family ซึ่งทั้งสองตระกูลรบกัน แต่แล้วก็เกิดเหตุการณ์กบฏเตย์ ซอน (Tay…

Don`t copy text!