Life does not come with instructions on how to live, but it does come with trees, sunsets, smiles and laughter, so enjoy your day.

ชีวิตไม่ได้มาพร้อมกับคู่มือการใช้ชีวิต

แต่ชีวิตมาพร้อมกับต้นไม้, พระอาทิตย์ตก, รอยยิ้มและเสียงหัวเราะ 

―Debbie Shapiro

Month: October 2015

  • I love to lose myself in other men’s minds. When I am not walking, I am reading, I cannot sit and think. Books think for me ผมชอบหลงเข้าไปในความคิดของมนุษย์ผู้อื่น เมื่อผมไม่เดิน ผมก็จะอ่านหนังสือ ผมไม่สามารถนั่งแล้วคิดเองได้ หนังสือคิดให้ผม Charles Lamb

  • My theory is to enjoy life, but the practice is against it. ทฤษฏีของผมคือมีความสุขกับชีวิต, แต่ภาคปฏิบัติขัดแย้งมัน Charles Lamb

  • There are no faster or firmer friendships than those formed between people who love the same books. ไม่มีมิตรภาพใดที่สร้างได้เร็วและมั่นคงไปกว่า มิตรภาพระหว่างคนที่ชอบหนังสือเล่มเดียวกัน Irving Stone, Clarence Darrow for the Defense

  • Silence make the real conversations between friends. Not the saying, but the never needing to say that counts. ความเงียบสร้างบทสนทนาที่แท้จริงระหว่างเพื่อน มันไม่ใช่ประโยคคำพูด แต่ความไม่ต้องพูดนั้นแหละมีความหมาย Margaret Lee Runbeck

  • A man’s spirit is free, but his pride binds him with chains of suffocation in a prison of his own insecurities จิตวิญญาณของปุถุชนนั้นมีอิสระ แต่ทิฐิของพวกเขาเองที่เป็นโซ่แห่งความทุกข์ที่ขังพวกเขาไว้ในห้องของความหวาดกลัว Jeremy Aldana

  • A man’s spirit is free, but his pride binds him with chains of suffocation in a prison of his own insecurities จิตวิญญาณของปุถุชนนั้นมีอิสระ แต่ทิฐิของพวกเขาเองที่เป็นโซ่แห่งความทุกข์ที่ขังพวกเขาไว้ในห้องของความหวาดกลัว Jeremy Aldana

  • Yu-71, Rubezh, Sarmat

    Yu-71 ยู-71 เป็นโครงการพัฒนาจรวดไฮเปอร์โซนิค แบบไม่ใช้หัวรบนิวเคลียร์ ภายใต้รหัส Project-4202  ของรัสเซีย คล้ายกับโครงการ Promt Global Strike  ของสหรัฐฯ  ซึ่งสหรัฐฯ กำลังพัฒนา  Falcon HTV-2 ที่คาดว่ามีความเร็ว 22 มัค (21,000 km/h) และ Boeing X-51 ที่ 6 มัค (6,400 km/h) ในขณะเดียวกันประเทศจีนก็กำลังพัฒนามิสไซด์ WU-14 เช่นกัน ยู-71 มีความเร็ว 9 มัค (11,200 km/h) การทดสอบ 26 กุมภาพันธ์ 2015 Rubezh (RS-26) พัฒนามาจากขีปนาวุธข้ามทวีป RS-24 Yars (นาโต้ SS-27 Mod. 2) ซึ่งคาดว่าจะมีน้ำหนักที่เบาลง แต่เป็นเวอร์ชั่นที่ติดตั้งบนรถบรรทุก อาจจะไม่มีรุ่นสำหรับไซโล Rubezh…

  • Yu-71, Rubezh, Sarmat

    Yu-71 ยู-71 เป็นโครงการพัฒนาจรวดไฮเปอร์โซนิค แบบไม่ใช้หัวรบนิวเคลียร์ ภายใต้รหัส Project-4202  ของรัสเซีย คล้ายกับโครงการ Promt Global Strike  ของสหรัฐฯ  ซึ่งสหรัฐฯ กำลังพัฒนา  Falcon HTV-2 ที่คาดว่ามีความเร็ว 22 มัค (21,000 km/h) และ Boeing X-51 ที่ 6 มัค (6,400 km/h) ในขณะเดียวกันประเทศจีนก็กำลังพัฒนามิสไซด์ WU-14 เช่นกัน ยู-71 มีความเร็ว 9 มัค (11,200 km/h) การทดสอบ 26 กุมภาพันธ์ 2015 Rubezh (RS-26) พัฒนามาจากขีปนาวุธข้ามทวีป RS-24 Yars (นาโต้ SS-27 Mod. 2) ซึ่งคาดว่าจะมีน้ำหนักที่เบาลง แต่เป็นเวอร์ชั่นที่ติดตั้งบนรถบรรทุก อาจจะไม่มีรุ่นสำหรับไซโล Rubezh…

  • Valentine Glushko

    วาเลนติน กลุชโก้ (Валентин Петрович Глушко) กลุ๊ชโก้ เกิดเมื่อวันที่ 2 กันยายน 1908 (20 สิงหาคม O.S.) เกิดในโอเดสสา, ยูเครน, จักรวรรดิรัสเซีย (Odessa, Russia Empire)  1919 เข้าเรียนที่โรงเรียนเทคนิคโอเดสสา (Odessa trade school) ระหว่างที่เรียนหนังสืออยู่นี้เขาได้อ่านหนังสือของจูน เวิร์ล (Jules Verne) เรื่อง From Guns to the Moon และ Around  the Moon จึงทำให้เขาสนใจจะทำงานด้านนี้ และเขายังได้แรงบันดาลใจจากงานเขียนของคอนสแตนติน ไซคอฟสกี (Konstantin Tsiolkovsky) จนกระทั้งตั้งชมรมขึ้นมราเพื่อศึกษางานของไชคอฟสกีโดยเฉพาะ 1923 กลุซโก้เขียนจดหมายถึงไซคอฟสกี ซึ่งต่อมาไซคอฟสกีเขียนตอบ โดยจดหมายส่งเสริมให้เขามีความมุ่งมั่นที่จะทำงานบุกเบิกอวกาศมากขึ้นไปอีก 1924 หลังจากเรียนจบได้เข้าทำงานในโรงงานผลิตอุปกรณ์ไฮโดรลิค เขามีผลงานเขียน เรื่อง The Issues of…

  • We didn’t talk about anything heavy or light. We were just there together. And that was enough พวกเราไม่ได้คุยเรื่องต่างๆ ว่ามันหนักหรือว่าเบา พวกเราแค่ได้มาอยู่ด้วยกัน และมันก็เพียงพอ Stephen Chbosky, The Perks of Being a Wallflower

  • We didn’t talk about anything heavy or light. We were just there together. And that was enough พวกเราไม่ได้คุยเรื่องต่างๆ ว่ามันหนักหรือว่าเบา พวกเราแค่ได้มาอยู่ด้วยกัน และมันก็เพียงพอ Stephen Chbosky, The Perks of Being a Wallflower

  • Just tell me how to be different in a way that makes sense. ช่วยแนะนำหน่อยถึงการเป็นคนแตกต่างในทิศทางที่มันเหมาะควร Stephen Chbosky, The Perks of Being a Wallflower

Don`t copy text!